Утро в Банки - Японски силуети
| Иван Вазов | 2009-12-02 | 68 сваляния |
Иван Вазов
Утро в Банки - Японски силуети
Из "Стихотворенията в проза" на Геваша Хито-Хито
I
ПОЕТЪТ НА ИДИЛИИТЕ ИЗ ЖИВОТА НА СИНИТЕ ЛАЛУГЕРИ
В крайморската бамбукова градина на Токио, пред която се издига, отвъд сините
вълни на залива, снегопокритият лоб на горделивата Фузи-Яма, куп благородни
граждани и гражданки под сянката приказваха за новата книга на прочутия поет
Цамура.
И всички фалеха новата книга на прочутия поет Цамура.
Едни разправяха възхищението си.
Други описваха потресните си впечатления.
Трети говореха какви сладки сълзи са пролели над страниците й.
И в тоя час това същото говореха в Йокохама, в Нагасаки, в Йезо, в Симоносеки и
във всичките остали градове и паланки във великата империя на нашия велик
Микадо.
И тоя куп от благородни токийски жители фалеха гръмогласно новата книга на
прочутия поет Цамура.
Само младият писател Чи-Тедарува-Хдзу-Охама, автор на куп нежни идилии из
живота на сините лалугери, идилии много малко четени и още по-малко
прелиствани, стоеше мрачен и замислен там, като светия идол в храма на богинята
Ци. Внезапно Чи-Тедарува-Хдзу-Охама, въпреки кроткото звучение на името си1,
побеля внезапно от негодувание и каза:
- Аз да ви кажа моето мнение за новата книга на Цамура! Тая книга е върхът на
глупостта, тя е нелепа, тя е фалшива, тя е безжизнена, като тревясал гроб в
оградата на свещения Киото, тя е без душа, като счупен китайски дракон, който
привлича само вниманието на децата. Никога не съм прочитал японска книга, тъй
лишена от добри качества и тъй богата с нищожества. И аз ще ви докажа това. О,
леки приятели, четете утре критиката, която ще печатам!
И сърдитият автор на куп нежни идилии из живота на сините лалугери напусна
поусмихнатата дружина и се запъти бързо към една книжарница в Токио и си купи
Тагове от реферата: Японски, поетът, градина, краморска, укова, вореният, силует











