Кълна се в костенурките на Тасман
| Джек Лондон | 2009-12-02 | 117 сваляния |
Джек Лондон
Кълна се в костенурките на Тасман
Повест
Преведе от английски Сидер Флорин
I
Принципността, редът и самообладанието бяха изваяли лицето на Фредрик Травърс.
Това беше силно, сурово лице на човек, свикнал да властвува, човек, който е
използувал властта си разумно и с мярка. Порядъчният живот бе запазил кожата му
свежа и бръчките, врязали се в нея, бяха добродетелни бръчки. Тежкият и
всеотдаен труд бе оставил благотворния си отпечатък, и толкоз. Всяка черта у
този човек говореше за едно и също нещо, от ясната синева на очите до буйната
коса на главата, светлокестенява, леко прошарена и вчесана на прав път над
високото чело. Беше мъж със сериозна външност и светлият летен костюм напълно
прилягаше за неговата жизненост на тези години, докато същевременно не крещеше,
че собственикът му е и притежател на безброй милиони долари и имоти.
Защото Фредрик Травърс не обичаше да бие на очи. Колата, която го чакаше под
покрития вход, беше скромно черна. Беше най-скъпата кола в околията, но въпреки
това не му се искаше да подчертава Цената и конските й сили, като профучава
подобно на черен пламък през панорамата, която в по-голямата си част бе също
негова - от пясъчните дюни и вечния зной на вълните на Тихия океан, през
плодородните крайречни ливади и планински пасища до Далечните върхове, обрасли с
гори от секвоя и увенчани с мъгли и облаци.
Шумолене на женски поли го накара да погледНе през рамо. И в държането му
пролича едва доловимо раздразнение. Не че бе причинено от дъщеря му. Каквото и
да го причиняваше, то като че ли лежеше на писалището пред него.
- Кажи ми пак как беше това чуждестранно име? - попита тя. - Положително никога
няма да го запомня. Ето на, донесох си и тефтерче да го запиша.
Гласът й бе нисък и равнодушен, а тя беше висока, добре сложена млада жена с
гладка кожа. Гласът и самодоволството й издаваха и у нея белезите на придобитото
чувство за ред и самообладание.
Фредрик Травърс хвърли поглед към подписите;! на едно-две писма върху
писалището.
- Бронислава Пласковейская Травърс - прочете той, а след това продиктува буква
по буква трудната първа половина и дъщеря му си го записа.
- Виж какво, Мери - добави бащата, - помни,Ц че Той винаги е бил развейпрах и
трябва да бъдещ по-снизходителна към тая негова дъщеря. Дори самото й име
Тагове от реферата: ондон, нглски, редът, повест, мообниет, принципност, костенуркит, преведе, сидер











